29/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως.

 Η ρίζα του δεύτερου συνθετικού της λέξης England όπως και πολλών άλλων ευρωπαικών χωρών π.χ. Deutchland είναι η προομηρική μας λέξη λάας που σημαίνει λαός.

28/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως. Ετυμολογία της λέξης θησαυρός

 Η αθησαύριστη στον Όμηρο λέξη θησαυρός, ίσως προέκυψε από τις προομηρικές μας λέξεις θες ή τίθησθα του τίθημι, που σημαίνει, θέτω, βάζω, τοποθετώ.


Θησαυρός η Ελληνική Γλώσσα

 Η ρίζα της << αγγλικής >> λέξης treasure είναι η Ελληνική θησαυρός. Πολλές από τις Ελληνικές λέξεις, οι Άγγλοι δεν τις πήραν απευθείας από την Ελληνική Γλώσσα, αλλά από την λατινική, η οποία τις πήρε από την Ελληνική.

27/8/22

Ακόμα κάποιες αποκαλύψεις; Ίσως. Ετυμολογία της λέξης κωδείνη και ακόμα βαθύτερα...

Η κωδείνη είναι μια φαρμακευτική ουσία. Όταν η ποσότητα της κωδείνης στο φάρμακο είναι ψηλή, ο ασθενής για να  μπορέσει να το αγοράσει από το φαρμακείο χρειάζεται ιατρική συνταγή. Η κωδείνη υπάρχει στο όπιο, το οποίο παίρνουν από το φυτό μύκων η υπνοφόρος. Το όνομα της, κατά την άποψη μου, το πήρε από την προομηρική μας λέξη κώδεια, που είναι το κεφάλι της παπαρούνας. Η λέξη κώδεια κατά την άποψη μου, προέκυψε από την την σύνθεση των προομηρικών μας λέξεων κόνις ( σκόνη ) και ωδίς ( πόνοι τοκετού ). Κατά συνέπεια, τρίτη αποκάλυψη, την κωδείνη ή κώδεια, οι αρχαίοι ίσως την χρησιμοποιούσαν προκειμένου να ανακουφίσουν τις μάνες από τους πόνους κατά την διάρκεια της γέννας. Και κλείνοντας με μία τέταρτη ίσως αποκάλυψη σε αυτή την ανάρτηση, ή προομηρική μας λέξη ωδίς που σημαίνει πόνοι τοκετού, δεν γράφεται τυχαία με ωμέγα. Αυτό το αρχικό ωμέγα συμβολίζει ένα μακρόσυρτο ο ( ο...ο...ο...ο ) που δεν είναι τίποτε άλλο, από τις κραυγές πόνου που αφήνει η γυναίκα κατά την διάρκεια ενός φυσιολογικού τοκετού

26/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ισως

 Σαν συνέχεια της σχετικής χθεσινής μου ανάρτησης. Οπώρα, από τις προομηρικές μας λέξεις, οπός και ρέω. Αυτό από το οποίο ρέει χυμός.

25/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως, Ετυμολογία της λέξης οπώρα (φρούτο)

 Η ρίζα της διεθνούς πλέον λέξης << όπιο >> είναι γνωστή, προέρχεται από την προομηρική μας λέξη << οπός >> που σημαίνει, σύμφωνα με το ΟΜΗΡΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ του Κώστα Παπαγεωργίου, χυμός, ζουμί ( αλλά και το γάλα της αγριοσυκιάς, που το μεταχειρίζονταν για το πήξιμο του γάλακτος, όπως σήμερα την πυτιά ). Από την ίδια ρίζα << οπός>>, ή απευθείας από το προομηρικό ρήμα << οπάζω >>, που σημαίνει μεταξύ άλλων, δίδω ως ακόλουθον, προέκυψε μάλλον και η οπώρη που σημαίνει, το τέλος του θέρους, αλλά και η οπώρα ( το φρούτο ), το οπωροπωλείο ... και τα πωρικά.

21/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως. Ετυμολογία της λέξης φονεύς.

 Φασσοφόνος κ.τ.λ.  Η προομηρική μας λέξη <φονεύς> σημαίνει, αυτός που αφαιρεί ( νι στερητικό ) το φως ( φάος - φόως )

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως. Μήκων, η παπαρούνα, αυτή που προκαλεί, βραδύτητα, ηρεμία, ΜΑΣΤΟΥΡΑ

Η προομηρική μας λέξη < μήκων >, ( Θ 306 ) που σημαίνει η παπαρούνα ( το όμορφο κόκκινο λουλούδι ) προέρχεται μάλλον από την επίσης προομηρική μας λέξη < ήκα > που σημαίνει, ασθενώς, ήρεμα, βραδέως. < Ήκιστος > βραδύτατος. Μήκων αυτό που προκαλεί ... ηρεμία, βραδύτητα, ΜΑΣΤΟΥΡΑ.

20/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως. Πιθανή ετυμολογία του ονόματος Μυκήναι

 Οι ετυμολογίες του ονόματος Μυκήναι που δόθηκαν κατά καιρούς αμφισβητούνται. Τό όνομα Μυκήναι ίσως προέρχεται από την προομηρική μας λέξη μήκων που είναι το φυτό παπαρούνα ( Θ 306 ). Η επιστημονική ονομασία της παπαρούνας είναι μήκων η υπνοφόρος. Ίσως οι Χρυσές Μυκήνες του Ομήρου να έγιναν Χρυσές, καλλιεργώντας και εμπορευόμενοι την παπαρούνα, από την οποία παρασκευάζεται το όπιο... για φαρμακευτικούς και όχι μόνο λόγους

19/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Η πρώτη χασσιηκλού της Ελληνικής και ίσως και της Παγκόσμιας Ιστορίας.

 Η πρώτη χασσιηκλού στην Ελληνική Ιστορία και ίσως και στην Παγκόσμια, πρέπει να ήταν η ωραία Ελένη. Σύμφωνα με τον Όμηρο, όταν ο Τηλέμαχος επισκέφθηκε τον Μενέλαο για να μάθει νέα για τον πατέρα του, η ωραία Ελένη έβαλε στο κρασί τους το νηπενθές βοτάνι ( Μήκων η υπνοφόρος ) που έφεραν από την Αίγυπτο.

17/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη. Ετυμολογία του τοπονυμίου Καρπασία.

 Το τοπονύμιο Καρπασία κατά την γνώμη μου είναι σύνθετη λέξη. Το πρώτο συνθετικό είναι το όνομα Κάρπαθος, λόγω της ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗΣ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑΣ της χερσονήσου αυτής με το μακρόστενο νησί της Καρπάθου ( ΚΑΝΕΝΑ άλλο από τα 200 περίπου κατοικημένα νησιά της ελεύθερης Ελλάδας ΜΑΣ και ίσως ακόμα, ούτε και ένα από τις χιλιάδες νησίδες και βραχονησίδες ΜΑΣ, δεν μοιάζει τόσο πολύ με την Καρπασία όσο το νησί της Καρπάθου ) και το δεύτερο συνθετικό είναι το όνομα Ασία. Καρπασία, η Κάρπαθος της Ασίας. Η Κάρπαθος που βρίσκεται κοντά στην Ασία.

15/8/22

Ακόμα μία αποκάλυψη; Ίσως. Ετυμολογία του τοπονυμίου Τηλλυρία.

 Το πρώτο συνθετικό του ονόματος Τηλλυρία, ίσως είναι η προομηρική μας λέξη << τήλε >> που σημαίνει μακρυά και η επίσης προομηρική μας λέξη <<  Ρίον >> που σημαίνει κορυφή αλλά και ακρωτήριον, το απομακρυσμένο δηλαδή ( σε σχέση με τις μεγάλες προομηρικές πόλεις της Κύπρου, όπως την Σαλαμίνα π.χ. ) ακρωτήριον.

4/8/22

Από τα τουρκικά μπαιραχτάρ κινδυνεύει όλος ο πολεμικός στόλος της Ελλάδας

Ο Ελληνικός πολεμικός στόλος ( και όχι μόνο φυσικά ... ) ο οποίος βρίσκεται στο ναύσταθμο της Σαλαμίνας ή σε όποιονδήποτε άλλο λιμάνι της Ελλάδας, κινδυνεύει να υποστεί από τα τουρκικά μπαιραχτάρ ... ένα νέο Πέρλ Χάρμπορ ( ή ότι συνέβηκε με την Έλλη στην Τήνο το 1940 ) πριν την επίσημη κήρυξη του επόμενου Ελληνοτουρκικού πολέμου.